Kapan Kamu Membutuhkan Jasa Penerjemah Tersumpah?

Jasa Penerjemah Tersumpah

Sudah banyak yang tahu bahwa untuk menerjemahkan sesuatu baik dokumen, artikel, atau lainnya dari satu bahasa ke bahasa lainnya dibutuhkan jasa penerjemah. Tapi belum banyak yang tahu bahwa jasa penerjemah setidaknya secara umum terbagi menjadi dua jenis, yaitu jasa penerjemah biasa dan jasa penerjemah tersumpah.

Jasa Penerjemah Tersumpah

Ketika ingin menerjemahkan sesuatu yang umum seperti tulisan, buku, film, dan lainnya yang kamu butuhkan adalah jasa penerjemah biasa. Tarifnya cukup terjangkau ada yang murah dan ada yang agak mahal tergantung pada kualitasnya. Jasa penerjemah semacam ini juga banyak tersedia, orang tidak perlu memiliki izin khusus untuk membuka jasa penerjemah.

Sedangkan tidak sembarang orang bisa menjadi seorang penerjemah tersumpah. Selain piawai dalam bahasa asing tertentu ia harus melewati serangkaian tes dengan standar yang tinggi. Setelah lulus akan dikukuhkan oleh pejabat yang berwenang dan baru diperbolehkan membuka praktek sebagai penerjemah tersumpah.

Lalu kapan kamu membutuhkan jasa penerjemah tersumpah? Yaitu ketika kamu memerlukan menerjemahkan dokumen resmi atau legal. Yang digunakan untuk pengajuan di pemerintahan baik dalam maupun di luar negeri. Penerjemah tersumpah mempunyai wewenang menerjemahkan dokumen legal, dan hasil terjemahannya akan diberi cap resmi oleh mereka dan diakui oleh negara.

Berikut contoh dokumen yang biasanya diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.

Dokumen finansial

Yaitu dokumen-dokumen yang terkait dengan finansial atau keuangan. Perusahaan yang mempunyai kerja sama dengan luar negeri akan memerlukannya. Pihak luar negeri akan meminta terjemahan dokumen finansial yang sah di mata hukum. Contoh dokumennya misalnya perpajakan, laporan keuangan, dan laporan audit.

Dokumen legal

Yaitu dokumen-dokumen resmi yang terkait dengan legalitas (hukum). Misalnya TDP (Tanda Daftar Perusahaan), SIUP (Surat Izin Usaha Perdagangan), Akta Pendirian Perusahaan, Akta Pernyataan Keputusan Pemegang Saham, dll.

Dokumen teknis

Yaitu dokumen-dokumen yang berkaitan dengan teknis (teknikal) akan bidang atau hal tertentu. Cakupannya bisa menyangkut langkah-langkah melakukan sesuatu hingga terkait dengan lingkungan. Contohnya dokumen AMDAL (Analisa Mengenai Dampak Lingkungan), artikel website, jadwal acara, perencanaan, SOP, dan lain-lain.

Dokumen pribadi

Dokumen-dokumen pribadi atau perorangan yang seringkali menjadi persyaratan saat ada hubungan dengan luar negeri baik hubungan bisnis maupun akademis. Bisa berupa KK (Kartu Keluarga), KTP (Kartu Tanda Penduduk), paspor, surat cerai, dll.

Dokumen akademis

Terutama diperlukan mereka yang akan belajar di luar negeri. Entah sekolah atau kuliah dengan biaya sendiri maupun dengan dibiayai melalui beasiswa. Sekolah atau universitas luar negeri yang dituju akan meminta dokumen akademis yang resmi keabsahannya. Bisa berupa ijazah, transkrip nilai, sertifikat akademis, dll.

Berbagai Ungkapan Bahasa Inggris Terkejut yang Perlu Diketahui

Untuk contoh-contoh di atas meski penerjemah biasa mampu menerjemahkan dengan baik, namun hasil terjemahannya tidak akan diakui karena tidak mempunyai keabsahan. Sebaliknya penerjemah tersumpah mempunyai otoritas dan hasil terjemahannya diakui di mata hukum. Metode dan format hasil terjemahannya pun mempunyai aturan tersendiri.

 

Kapan Kamu Membutuhkan Jasa Penerjemah Tersumpah?

You May Also Like

About the Author: Kumau Info

Blogger yang ikut meramaikan dunia maya dengan informasi dan pengetahuan berdasarkan sumber terpercaya.